Переведите . И ответьте на вопросы под текстом**Тот кто это сделает низкий поклон. Fraser lived in a huge, but very dark and dam

 Переведите пожалуйста))) очень нужно. И ответьте на вопросы под текстом))))**Тот кто это сделает низкий поклон.Fraser lived in a huge, but very dark and damp cave, way up in the northeastern part of Scotland. His dark purple scales kept him warm most of the time, but when the snow fell in the heart of winter, he would often get so cold that he would shiver. To make matters worse, Fraser didn’t have any friends. None of the other animals in Thistleberry Glen wanted to be friends with a dragon.

Fraser spent most of his days cooking and baking. This helped keep his cave a bit warmer. He was quite a good cook too. He made the best caramel shortbread in the whole glen. On days when he went down to the river for a drink, if he was lucky enough to see a fish or two, he’d catch them with his sharp claws, take them back to the cave, and make fishcakes. He’d add a little onion and mashed potatoes and fry them up to perfection.

On the 23rd of December, Fraser spent the whole day baking Christmas sweeties. He made tablet and fudge, dumplings and cakes, pastries and biscuits. «It’s almost Christmas Day. I’ll bet some of the other animals in Thistleberry Glen would enjoy a few Christmas sweets,» he smiled. He divided them into five portions, wrapped them in red and green striped paper and tied a big golden ribbon around them. As soon as the sun set below the heather-covered hills, Fraser put the packages in a big brown bag and headed into the woods. «This will make their Christmas brighter,» Fraser giggled. Even though none of the animals ever spoke to him, he enjoyed being nice to everyone. 

«Aha, there’s Carly, the highland cow,» he whispered. She was sleeping. Her long, shaggy, reddish-brown hair hung to the ground and was touching the snow. Her eyes were shut and she was snoring! Fraser, being such a big dragon, had to be careful that his sharp horns didn’t bump into the tree branches. He had to watch out for his long, pointed tail too. Sometimes it knocked over bushes or bumped into rocks. Silently he approached. He opened his big brown bag and took out one of the packages. He hung in carefully on Carly’s long, handlebar horn. He giggled with joy as he snuck back into the woods. «Hee, hee, hee. She’ll be surprised when she wakes up!»

A few minutes later he spotted Siobhan, the highland sheep. She was standing in a meadow filled with wildflowers. Her thick fleecy wool looked nearly black in the evening sky. «I’ll set the package on her wool. It’s so thick that she’ll never even feel it,» he chuckled. He crept towards her, taking her package out of his big brown bag. Very carefully, he put it down on her wool and then snuck back into the woods. «Hee, hee, hee. She’ll love all the sweets!»
1) Where did Fraser leave his Cristmas present for Carly?
2) Where did Fraser find Siobhan?
3)Where did Fraser leave his Christmas present for Siobhan?

  • Фрейзер провел большую часть своей дней приготовления пищи и выпечки. Это помогло сохранить свою пещеру немного теплее. Он был довольно хороший повар тоже. Он сделал лучшее карамель печенье в целом Глен. В те дни, когда он спускался к реке пить, если ему посчастливилось видеть рыбу или два, он бы поймать их с его острыми когтями, возьми их назад, к пещере, и сделать рыбные котлеты. Он хотел бы добавить немного лука и картофельным пюре и жарить их до совершенства.

    23 декабря, Фрейзер провел весь день выпечки рождественские сладости. Он сделал таблетки и помадки, пельмени и пироги, пирожные и печенье. «Это почти Рождество. Держу пари, некоторые другие животные в Thistleberry Глен будут пользоваться несколько рождественских сладостей, — улыбнулся он. Он разделил их на пять частей, завернул их в красную и зеленую полоску бумаги и, взяв большой золотой лентой вокруг них. Как только солнце зашло, ниже Хизер,-покрыли холмы, Фрейзер положил пакеты в большую коричневую сумку и направился в лес. «Это сделает их Рождество ярче,» Fraser хихикнул. Хотя ни одно животное никогда не говорил с ним, ему нравилось быть хорошим для всех.

    «Ага, там Карли, highland корова, — прошептал он. Она спала. Ее длинные, косматые, красновато-коричневые волосы висели до земли и касалась снега. Ее глаза были закрыты, и она была храп! Фрейзер, будучи такой большой дракон, приходилось быть осторожным, чтобы его острые рога не врезаться в деревья. Он должен был следить за его длинный, заостренный хвост тоже. Иногда он опрокинул кусты или налетел на скалы. Молча он подошел. Он открыл большую коричневую сумку и достал один из пакетов. Он висел в тщательно на Карли долго, руль Рог. Он засмеялся от радости, когда он прокрался обратно в лес. «Хи, хи, хи. Она будет удивлена, когда она проснется!»

    Несколько минут спустя он заметил, сиобан, highland овец. Она стояла на лугу, наполненные цветами. Ее толстой ворсистой шерсти выглядели почти черными в вечернее небо. «Я поставил пакет на ее шерсти. Это настолько густой, что она никогда не будете даже чувствовать, — усмехнулся он. Он подкрался к ней, взяв ее за пакет из своей большой коричневый мешок. Очень осторожно он положил его на ее шерсть, а потом пробралась обратно в лес. «Хи, хи, хи. Она будет любить все сладости!»
    1) Откуда Фрейзер оставить его Рождественский подарок для Карли?
    2) Откуда Фрейзер найти сиобан?
    3)Откуда Фрейзер оставить его Рождественский подарок для сиобан?