Что автор внес в сказку «Аленький цветочек» в отличие от сказки «Красавица и чудовище»?

Что автор внес в сказку «Аленький цветочек» в отличие от сказки «Красавица и чудовище»?

  •  русской сказке принц-королевич пострадал ни за что, злая Ведьма мстила его батюшке, украла младенца и превратила его в набор самых отвратительных ЖИВОТНЫХ черт, прекрасный МЛАДЕНЕЦ превратился в ЖИВОТНОЕ. 
    Но Принц из европейской сказки наказан по заслугам: он нагрубил и оттолкнул пожилую женщину, просившую убежища в непогоду. Мы можем предположить, что грубость и агрессия в адрес Матери карается самым безжалостным образом, Принц должен найти силы и научиться вести себя иначе, чтобы его кто-то смог полюбить. 
    Белль тоже в определенном смысле НАКАЗАНА: за гордыню, за пренебрежение мнением окружающих, за высокомерие. Они с Принцем – два сапога пара. 
    Дальше сюжет развивается практически параллельно: Чудовище прилагает усилия, чтобы завоевать расположение Красавицы, ухаживает за ней, она привыкает к его ужасному внешнему облику, входит в контакт с душой. Они преодолевают козни врагов (завистливых сестер, враждебного окружения) , и, в конце концов, Душа (девица) и Животное (чудовище) приходят к любви и согласию. 
    Основное различие в русском и европейском взгляде на процесс взросления, а так же на беды и испытания: с одной стороны – рок, судьба, покорность и смирение. С другой стороны – гордыня, строптивость, наказание, и, затем все же: смирение, самоотверженность, верность данному слову. 

    Чуть более пассивная и выжидательная позиция — В России, чуть больше агрессии и свободы воли — на Западе.