Напишите разные фразеологизмы и их значения к примеру Заруби на носу — запомни

Напишите разные фразеологизмы и их значения к примеру Заруби на носу — запомни

    Ловить рыбку в мутной воде — извлекать для себя выгоду, не афишируя этого
    Буря в стакане воды — большие волнения по ничтожному поводу.
    жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сравнении со спокойно
    Гнать волну — нести сплетни, провоцировать скандалы
    Нельзя дважды в одну и ту же реку (воду) войти — можно снова войти в поток воды, но он уже не будет прежним, так в жизни нельзя повторить некоторые моменты, пережить их дважды
    Нагнетать атмосферу — преувеличивать серьезность ситуации
    Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления.
    полное недоверие
    Последняя капля — то, после чего наступает перелом событий
    Биться как рыба об лед — настойчивые, но напрасные усилия, безрезультатная деятельность
    Как в воду глядел — предвидел, точно предсказал события,как будто знал заранее
    Как пить дать — точно, несомненно, легко, быстро, столь же легко, как дать путнику напиться
    Решетом воду носить — бесполезное дело Аналогично:
    Как в воду опущенный – печальный, грустный
    С лица воду не пить — уговаривают полюбить человека не за внешние данные, а за внутренние качества или иные менее видимые достоинства.
    Плыть по течению — подчиняться влиянию обстоятельств, ходу событий
    с почитанием древними славянами бога Перуна (бога грома и молнии). Ему
    истекающими источниками воды.
    Дуть на воду, обжегшись на молоке—излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках
    После дождичка в четверг — никогда. Фразеологизм связан
    Пруд пруди — большое количество
    Переливать (воду) из пустого в порожнее — заниматься однообразным бессмысленным занятием
    Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
    Умывать руки- отстраняться от чего-либо

    Море слез — много плакать
    Кануть в Лету — Быть преданным забвению, исчезнуть бесследно и навсегда
    Семь футов под килем – удачной беспрепятственной дороги
    был посвящен четверг. В христианские времена выражение стало выражать
    Держаться на плаву — уметь справиться с обстоятельствами, вести успешно дела
    Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования
    Как не знаешь брода, то не лезь и в воду — предупреждение не принимать поспешных действий
    Мутить воду — сознательно запутывать какое-либо дело, сбивать с толку или вносить путаницу
    На волне успеха — воспользоваться случаем
    На гребне волны — находится в выгодных условиях
    Воды в рот набрал – молчит ине желает отвечать
    Возить воду (на ком-л.) — обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером
    В тихом омуте черти водятся — о том, кто тих, смирен только с виду
    На дне — низко (в т.ч. в переносном смысле)
    способом, любыми средствами (добиваться чего-нибудь, досаждать
    Пройти огонь, воду и медные трубы — пережить жизненные испытания, тяжелые ситуации
    Не мытьем, так катаньем — не одним, так другим
    Как две капли воды — похожи, неотличимы
    Как с гуся вода — кому-либо все нипочем
    Выйти сухим из воды — без плохих последствий, остаться безнаказанным
    Крокодиловы слезы — неискреннее сострадание
    Много воды утекло (с тех пор) – много времени прошло
    Из пустого в порожнее (переливать) — заниматься пустыми, бессмысленными рассуждениями
    Водой не разольёшь — о крепкой дружбе
    Не солоно хлебавши — вернуться бесприбыльно
    Перебиваться с хлеба на воду —бедствовать, голодать

  • Бить ключом – о бурной, полной событий, плодородной
    Лед тронулся — дело началось
    Толочь воду в ступе– заниматься бесполезным, пустым делом
    Девятый вал — суровое испытание
    Деньги как вода — имеется в виду та легкость, с которой они тратятся
    Дождь как из ведра — сильный дождь
    Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»
    Как снег на голову- неожиданно, вдруг
    Капля камень точит — 0б упорстве и настойчивости
    Море по колено – о решительном, бравом, смелом человеке
    Перемывать косточки — злословить, сплетничать, судачить  о ком-либо
    Как рыба в воде — очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться, чувствовать себя уверенно
    Переполнить чашу терпения — заставить нервничать
    Мрачнее тучи — очень сердитый

  • после дождичка в четверг- т.е. не скоро, никогда.
    аника-воин — хвастун, трусишка.
    сизифов труд — тяжелый изнурительный , но совершенно бесполезный труд
    как с гуся вода — все нипочем!
    сбоку припека —  нечто ненужное, лишнее.
  • Выводить на чистую воду — разоблачать, уличить во лжи
    Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез
    Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести
    Седьмая вода на киселе – дальняя родня
    Купаться в золоте — быть очень богатым
    Ждать у моря погоды — ждать благоприятных условий, которые вряд ли сложатся
    кому-нибудь). Выражение происходит из речи деревенских прачек